标题:《百喻经卷下》:97.为恶贼所劫失㲲喻 内容: 【译文】从前有二人结伴而行,走到一处荒无人烟之地,遇到了强盗。 其中一个人披的一件棉布大衣,被强盗抢去,另一个人躲进了草丛。 被抢棉布大衣的人,曾在衣领中藏有一块金币,于是他对强盗说:“我这件棉布大衣值一块金币,我现在想用一块金币赎回这件大衣。 ”强盗说:“金币在哪里? ”这人就把衣领拆开取出金币,又对强盗说:“我这是十足的纯金,你要不相信的话,那草丛藏着的人,是一个技艺高超的金匠,你可以让他来鉴定。 ”强盗又发现了躲起来的金匠,也抢走了他的衣服。 这样的愚蠢人,棉布大衣和金币都让强盗抢走了。 不仅自己丧失了财物,还使同伴也损失了衣服。 世间凡夫也多如此之人。 修行人要自利利他,作出很多的善举,由于身心不净,意志不坚,被尘世各种烦恼缠缚,往往丧失修行积累的成果。 不仅对自己不利,有时还会与自己有缘分的人也丧失善因。 当生命结束时,会堕入恶道中受苦。 说像那愚昧的人,使自己和同伴的财物都丧失。 《百喻经》尊者僧伽斯那撰萧齐天竺三藏求那毗地译写在前面:《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。 全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。 行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。 百喻经闻如是。 一时佛在王舍城。 在鹊封竹园。 与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。 是时会中有异学梵志五百人俱。 从座而起白佛言。 吾闻佛道洪深无能及者。 故来归问唯愿说之。 佛言甚善。 问曰。 天下为有为无。 答曰。 亦有亦无。 梵志曰。 如今有者云何言无。 如今无者云何言有。 答曰。 生者言有死者言无。 故说或有或无。 问曰。 人从何生。 答曰。 人从谷而生。 问曰。 五谷从何而生。 答曰。 五谷从四大火风而生。 问曰。 四大火风从何而生。 答曰。 四大火风从空而生。 问曰。 空从何生。 答曰。 从无所有生。 问曰。 无所有从何而生。 答曰。 从自然生。 问曰。 自然从何而生。 答曰。 从泥洹而生。 问曰。 泥洹从何而生。 佛言。 汝今问事何以尔深。 泥洹者是不生不死法。 问曰。 佛泥洹未。 答曰。 我未泥洹。 若未泥洹云何得知泥洹常乐。 佛言。 我今问汝。 天下众生为苦为乐。 答曰。 众生甚苦。 佛言。 云何名苦。 答曰。 我见众生死时苦痛难忍。 故知死苦。 佛言。 汝今不死亦知死苦。 我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。 五百梵志心开意解求受五戒。 悟须陀洹果。 复坐如故。 佛言。 汝等善听。 今为汝广说众喻。 原典:97. 为恶贼所劫失喻昔有二人为伴,共行旷野。 一人被一领①,中路为贼所剥,一人逃避,走入草中。 其失者,先于头裹一金钱②,便语贼言:“此衣适可直一枚金钱,我今求以一枚金钱而用赎之。 ”贼言:“金钱今在何处? ”即便头解取示之,而语贼言:“此是真金,若不信我语,今此草中有好金师③,可往问之。 ”贼既见之④,复取其衣。 如是愚人,与金钱一切都失。 自失其利,复使彼失。 凡夫之人,亦复如是。 修行道品,作诸功德,为烦恼贼之所劫掠⑤,失其善法,丧诸功德,不但自失其利,复使余人失其道业,身坏命终,堕三恶道。 如彼愚人,彼此俱失。 注释①被:他本作“披”。 :细白布。 ②头:细布织成的衣服之衣领。 ③金师:金匠。 制作金银饰品的技师。 ④之:元、明本作“已”。 ⑤烦恼贼:烦恼能损慧命、伤法身,故譬称为贼。 来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著2、《百喻经注释》弘学注释3、网文 发布时间:2023-12-20 09:35:04 更新时间:2024-02-05 18:02:18 来源:学佛网手机版 链接:https://www.xuefo.net.cn/99772